Search for notes by fellow students, in your own course and all over the country.
Browse our notes for titles which look like what you need, you can preview any of the notes via a sample of the contents. After you're happy these are the notes you're after simply pop them into your shopping cart.
Title: Analysis of Catullus' poetry
Description: Line-by-line analysis of Catullus' poems 31-109, featuring useful critical quotations and depth commentary. First year level.
Description: Line-by-line analysis of Catullus' poems 31-109, featuring useful critical quotations and depth commentary. First year level.
Document Preview
Extracts from the notes are below, to see the PDF you'll receive please use the links above
Poem 31: Sirmio
- Written in limping iambics (choliambics)
- Structure conforms to three parts: statement, rhetorical question, conclusion
- Not linear progression: the three parts go present/past/present
Critics
- “consciously complex formulation” – Quinn
- “one of [Catullus’] most attractive and accessible poems” – Godwin
Points
Line 1
o “paene insularum […] insularumque” → polyptoton and pairing
Lines 2-3
o “ocelle” → diminutive, also sense of what is most precious and most often used for people
o “liquentibus stagnis/marique vasto → chiastic structure and further pairing
o “marique vasto fert uterque Neptunus” → chiastic structure, also conforms to ‘golden line’
arrangement (i
...
2 adjectives, verb, 2 nouns)
Line 4
o “quam […] quamque” → anaphora
o “quam […] libenter quamque laetus” → pattern of alliteration heightens effect of anaphora
o “inviso” → word generally used to mean visiting a person, suggests strong connection to Sirmio
Line 5
o “Thyniam atque Bithynos” → further pairing, also use of doctrina (learned allusion) and
subversion of expectations, where Catullus swaps the adjective “Thynicos” for “Bithynos”, and
delays the noun it describes
Line 6
o “liquisse campos” → contrasts the liquid waves of Sirmio with the dry lands of Bithynia, echoes
“liquentibus”
Line 7
o “o quid solutis est beautius curis” → central line? Indicates change of focus
Line 8
o “mens onus reponit” → mind personified, and tautology “solutis/reponit”
Line 9
o “larem” → reference to the Lares, gods of the home
Line 10
o “dēsīděrā/tō(que) ācquĭēs/cĭmūs lēctō?” → ‘longed-for bed’ literally surrounds him, and
‘desideratoque’ suggests the pain of being separated from something/one loved
o also rhetorical question and spondaic metre suggesting sleep
Lines 12-14
“venusta” → personifies Sirmio as a feminine creature, also adjective is formed from ‘Venus’
o “gaude/gaudente; vos ” → polyptoton, and more personification (‘vos’)
o “Lydiae lacus undae” → another instance of doctrina (Virgil alludes to the history of Etruscan
settlers in the Po basin supposedly descended from Lydians)
o “salve […] gaude” → builds tricolon crescendo of imperatives, culminating in “ridete” (final
line), further personification
o “ridete […] cachinnorum” → final line framed by laughter
Poem 39: Egnatius
- Written in choliambics
Critics
- “harsh attack on private habits” – Godwin
- Indulgent, genially contemptuous tone – Quinn
Points
Lines 1-7
o “renidet […] renidet ille […] renidet ille […] renidet” → constant repetition suggests how boring
Egnatius’ behaviour has become
Lines 1-2
o “quod […] usquequaque” → repetition of irritating sounds mirrors annoying behaviour
Lines 2-4
o “si ad rei […] si ad pii” → repeated structures further suggest tedium
Lines 5-6
o “pii rogum fili […] flet unicum mater” → son is ‘dutiful’ and ‘only child’ (rogum/unicum),
maximised pathos highlights impropriety of Egnatius’ behaviour
Lines 6-7
o “quidquid est, ubicum(que) est,/quodcum(que) agit” → echoes earlier ‘q’ sounds, and use of
tricolon building to another “renidet” is amusing; elision suggests Egnatius’ continued action
Lines 7-8
o “morbum/urbanum” → rhymed at end of lines, creating direct juxtaposition
o “ut arbitror” → Catullus’ opinion placed centrally in the line, suggests he promotes its
importance
Line 9
o “quare monendum est te mihi, bone Egnati” → deeply condescending, and ‘bone’ (“good”) is
heavily sarcastic
Lines 10-13
o “si urbanus esses aut Sabinus aut Tiburs” → Egnatius excluded from being sophisticated by
birth
o “aut parcus Umber aut obesus Etruscus/aut Lanuvinus ater atque dentatus/aut Transpadanus” →
pigeonholes an endless list of nationalities, setting us up for an attack on Egnatius’ race
Line 15
o “tamen renidere usquequaque te nollem” → repeated vocab from earlier, ironic polite subj
...
its physicality
Lines 25-26
o “quis ullos […] Venerem auspicatorem?” → Challenge to the gods? Certainly a sense of
tempting fate here
Poem 46: Spring and Homecoming
- Written in hendecasyllables
- Follows Book X of Greek Anthology, which opens with epigrams celebrating the return of
spring
Critics
- “the poem is one of his liveliest” – Williamson
- “an unmatched expression of pure joy at the prospect of homecoming” – Merrill
Points
Line 1
o “ver […] tepores” → this hyperbaton mirrors the spreading warmth
o “refert” → personifies spring, indicative of its life-brining quality
Line 2
o “caeli […] aequinoctialis” → hyperbaton mirrors strength of winds
o “furor” → usually used of people, further personification
Lines 1-2
o “iam […] iam” → anaphora and emphatic placement, forceful and insistent
Line 3
o “iucundis […] aureis” → hyperbaton placing ‘iucundis’ in emphatic position
o “silescit” → personification
Line 4
o “Phrygii, Catullue, campi” → hyperbaton, oppressive plains surrounding Catullus; apostrophe
personalising the poem
o “linquantur” → emphatic placement highlights action and Catullus’ eagerness to return home
Lines 4-5
o “Catullue, campi/Nicaeque” → cacophony conveying brisk action
Line 5
o “Nicaeaeque ager uber aestuosae” → chiastic, also spondaic assonance mirrors heat
Line 6
o “ad claras […] urbes” → hyperbaton, cities surround him
o “Asiae” → continued assonance
o “volemus” → sense of flying – inspired by winds?
Line 7
o “praetrepidans” → Catullus’ neologism, ‘prae’ (‘before’) strengthens sense of ‘trepidans’, from
‘trepidare’, to tremble
Lines 7-8
o “iam […] iam” → mirrors opening two lines
o “mens/pedes” → both body and soul are desperate to move
o “avet vagari […] vigescunt” → alliteration creates sound of winds
Line 9
o “o dulces” → exclamatio, overcome with emotion
o “valete” → turns away from apostrophising himself to say goodbye to his comrades
Line 11
o “diversae varie viae” → more ‘v’ alliteration for movement
o “reportant” → personification of the roads
Poem 50: Licinius
- Written in hendecasyllables
Critics
- “self-consciously ironic text” – Godwin
- “a glimpse of the novi poetae at play” – Fordyce
Points
Line 1
o “die otiosi” → elision reflects time slipping away
Line 2
o “multum lusimus […] meis” → fun echoes through the ‘m’ sounds
o “lusimus” → ‘fooling about’, sexual connotations
Line 3
o “delicatos” → ‘experimental’, more sexual connotations
Line 4
o “versiculos” → diminutive, playful
o “uterque nostrum” → mutual enjoyment
Line 5
o “ludebat” → repeated idea of a playful time
o “numero modo hoc modo illoc” → assonance, suggests slowing of time around them
Line 8
o “incensus, Licini, facetiisque” → Licinius framed as object of Catullus’ affections in same
construction as the opening line, “incensus” is a trope of troubled love
Lines 9-10
o “nec me miserum cibus iuvaret/nec somnus tegeret quiete ocellos” → troubled love, chiastic
o “me miserum” → emphatic ‘m’ sounds
Line 11
o “toto […] lecto” → hyperbaton, bed frames his distress
o “indomitus furore” → troubled love tropes
Line 12
o “cupiens” → troubled love
Line 13
o “ut tecum loquerer simulque ut essem” → hysteron proton, wants to speak to Licinius before
seeing him
Line 14
o “defessa labore membra” → exhaustion separates his limbs in hyperbaton
Lines 14-15
o “defessa/semimortua” → almost post-coital, hyperbolic desperation
Line 16
o “iucunde” → a favourite word of Catullus’ used here as a term of endearment
Line 17
o “perspiceres” → ‘per’ emphasises the depth of understanding Catullus needs from Licinius
Lines 18-21
o “cave […] cave […] cavetto” → triadic repetition: repeated as in prayers/curses
Line 19
o “despuas, ocelle” → onomatopoeic ‘despuas’ coupled with repetition of ‘ocelle’ from earlier
Lines 20-21
o “Nemesis […] vehemens” → forceful contrast to general soft language (e
...
ocelle)
Poem 51: Sappho and Otium
- Written in Sapphic metre
- Based on Sappho 31
Points
Line 1
o “deo” → if the one who watches Lesbia is a god, surely she too must be a goddess?
Line 2
o “superare divos” → addition to the Sapphic original, extending mastery of ‘ille’
Line 3
o “adversus” → suggestion of competition
o “identidem” → shows Catullus’ obsessive watching and awe at the couple
o “te” → placed at end of line, echoed again in lines 6, 9 and 11
Lines 1-3
o “ille […] ille […] qui” → triadic, anaphoric opening with asyndeton
Line 4
o “spectat et audit” → Catullus again adding to the original – Sappho only talked of ‘audit’
Line 5
o “ridentem misero” → oxymoronic juxtaposition, shows her laughter at the ‘other’s’ jokes filters
directly into Catullus’ pain
Lines 5-6
o “dulce/eripit” → placement at start of line juxtaposes the pleasure and pain
Lines 6-7
o “mihi/nihil” → placed directly opposite across the line, evidences desolation
Line 8
o “lingua sed torpet” → irony as Catullus then continues to speak about his feelings
Line 9
o “flamma demanat” → fire as liquid = synaesthetic confusion
o “sonitu suopte” → plosive sibilance mimics sound
Line 10
o “tintinant aures” → onomatopoeic
o “gemina” → transferred to “nocte” (‘twofold night’) instead of “lumina” (‘two eyes’)
Lines 8-11
o “lingua […] nocte” → total asyndeton
Lines 12-15
o “otium […] otio […] otium” → threefold end matches threefold start, also note anaphora and
asyndeton
o “molestum est […] nimiumque […] perdidit urbes” → negative connotations of leisure, Roman
masculine outlook capping the Grecian, feminine tone of poem
Poem 65: Hortalus, dead brother, and the apple/lover simile
- Written in elegiac couplets
- Chiastic structure to first 4 lines (pain → poetry; poetry → pain)
- 5 sections: 1st theme, Catullus can’t create; 2nd theme, Catullus mourns his brother; 3rd theme,
apostrophe to brother; 4th theme, apology for seeming careless; 5th theme, simile about
carelessness
Critics
- “expression of the fragility of human life” in line 6 vs
...
‘animi’, seat of emotion
o “fluctuat” → liquid imagery anticipating “Lethaeo”
Lines 3-4
o “Musarum expromere fetus […] fluctuat” → assonance for sombre tone
Line 5
o “mei [
...
Catullus, father/sons simile, and passion vs
...
rare/highlights difficulty
Lines 15-16
o “haec est, hoc est/hoc facias” → all thought devoted to the effort of ending his relationship
Line 16
o “non pote sive pote” → impossibility before possibility, more emphasis on difficulty
Line 17
o “si vestrum […] si quibus” → acknowledging the gods’ power after apostrophising them,
prayer form
Line 18-19
o “extremam iam ipsa […] morte […] opem/me miserum” → murmurance
Line 19
o “aspicite” → imperative addressed to gods, prayer form
o “puriter” → archaic (slightly ironic? Not really Catullus at all…)
Line 20
o “eripite […] pestem perniciemque” → physicality of removal coupled with bitter
alliteration
Line 24
o “quod non potis est” → even gods can’t make Lesbia chaste, insult to her
Line 25
o “taetrum […] morbum” → hyperbaton reflects how the disease has spread
o “ipse […] morbum” → line features request to gods, prayer form
Line 26
o “pietate” → ring composition, link to ‘pium’ in line 2
Poem 77: Rufus, the burning insides, and the poison
- Written in elegiacs
- Split into first 4 lines of rhetorical question; last 2 answering rhetorical question
- Addressed to orator/politician/friend Marcus Caelius Rufus, who had an affair with Clodia
- Uses only 3 main verbs (subrepsti/eripuisti) for tight, precise painting of feeling
Points
Line 1
o “Rufe” → emphatic apostrophe, strong attack
o “frustra ac nequiquam” → tautology highlights betrayal he feels
o “ac nequiquam credite amice” → cacophony for bitterness
Line 3
o “sicine subrepsti mi atque intestina perurens” → assonance and sibilance to intensify the
visceral quality of the imagery here
Line 4
o “ei […] bona?” → rhetorical question
Lines 4-5
o “eripuisti […] eripuisti” → anaphora, emphasises pain
Lines 5-6
o “heu heu […] heu heu” → anaphoric emphasis on sadness
o “venenum/vitae” → alliteration underlines contrast between life/poison
o “nostrae crudele venenum/vitae” → chiastic structure
Poem 84: Arrius and his ‘aspirations’
- Written in elegiacs
Critics
- “[he is] a kind of Roman cockney” – Quinn
Points
Lines 1-2
o “chommoda/hinsidias” → the lines are framed by his pretentious aspirates, also use of
rhetorical vocab reflecting Arrius’ profession as an orator
o “dicebat/dicere” → repeated emphasis on his constant chatter
Line 3
o “tum” → suggestion of incessant chatter
o “mirifice” → Ciceronian staple, rhetorical suggestion
Lines 3-4
o “locutum/dixerat” → further emphasis on Arrius’ constant talking
o “sperabat/quantum poterat” → hints that Arrius is making a conscious effort to sound
important
o “hinsidias” → frames this opening quatrain in pretention
Line 5
o “credo” → sets us up for a sarcastic tone
o “liber avunculus” → snobbish jibe
Lines 5-6
o “sic […] sic/sic” → tricolon, repeated structure
o “mater/maternus” → sense of tedium in this repetition
o “avunculus/avus […] avia” → assonance, further feel of tedium
Line 6
o “dixerat” → yet another speaking word, constant talking
Line 7
o “omnibus aures” → excludes Arrius, invites reader to mock him with Catullus
Lines 8-9
o “leniter et leviter/postilla […] talia”→ lulling, peaceful ‘l’ sounds
Line 12
o “Hionios” → final condemnatory joke, poem totally framed by Arrius’ pretention
Poem 85: Love and hate
- Written in elegiacs
Critics
- “its fame is in inverse proportion to its size” – Godwin
Points
Lines 1 and 2
o “fortasse requiris?/sed fieri sentio” → head’s response given in opening line, contrast with
heart’s response in second
o “odi, amo, faciam, requiris/nescio, fieri, sentio, excrucior” → active verbs in first line,
passive in second, chiastic structure
o “faciam […] requiris” → contrast of person
o “nescio […] sentio” → contrasts of feeling and knowing
o “faciam […] fieri” → contrast of doing vs
Title: Analysis of Catullus' poetry
Description: Line-by-line analysis of Catullus' poems 31-109, featuring useful critical quotations and depth commentary. First year level.
Description: Line-by-line analysis of Catullus' poems 31-109, featuring useful critical quotations and depth commentary. First year level.