Search for notes by fellow students, in your own course and all over the country.
Browse our notes for titles which look like what you need, you can preview any of the notes via a sample of the contents. After you're happy these are the notes you're after simply pop them into your shopping cart.
Title: Different between Kamus Dewan and Kamus Besar Indonesia
Description: Just a little information about dictionary of Malay and Indonesia language.
Description: Just a little information about dictionary of Malay and Indonesia language.
Document Preview
Extracts from the notes are below, to see the PDF you'll receive please use the links above
Kamus Dewan dan Kamus Besar: Perbandingan
Aspek Kandungan Medan Maklumat
Mohd Rasdi bin Saamah
Jabatan Pengajian Melayu
IPGM Kampus Tengku Ampuan Afzan
Pendahuluan
Mengikut C
...
Blagden dalam tulisannya bertajuk ‘A Chinese Vocabulary of Malacca
Malay Word and Phrases Collected Between A
...
1403 and 1511’, sejarah perkembangan
perkamusan Melayu telah bermula sejak awal abad ke-15 lagi
...
Manakala senarai kata kedua tertua yang diketahui ialah senarai
kata Melayu-Itali yang berjumlah sebanyak 426 kata entri yang telah disusun oleh
Pigafetta
...
Manakala dalam abad ke-20 kamus dwibahasa Melayu yang
terbanyak diterbitkan ialah kamus bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris dan
bahasa Melayu dengan bahasa Arab
...
Menurut Asmah Hj
...
Keinginan mengetahui bahasa yang lain itulah juga yang merupakan dorongan
lahirnya kamus pada amnya
...
Namun walau apa tanggapan sekalipun, ternyata
tradisi perkamusan di Barat melalui transisi yang agak lama sehingga mampu
melahirkan pelbagai jenis kamus ekabahasa dan dwibahasa yang jauh lebih banyak dan
mempengaruhi arah perkembangan leksikografi dunia (Ibrahim Ahmad, 1994:4)
...
Ini menyebabkan mereka menghadapi
kesukaran untuk mentafsirkan, maka dari situ timbullah pemikiran untuk
melahirkan kamus bahasa Arab, iaitu dengan mengumpulkan semua perkataan
Arab dalam sebuah buku dan diberikan erti, maksud huraian dan sebagainya untuk
dijadikan rujukan dalam kebahasaan
...
Kamus Arab-Melayu yang
dianggap terulung dan tersohor di negara kita semenjak tahun 1950-an di negara kita
ialah Kamus al-Marbawi oleh al-Syaikh Idris Abdul Rauf al-Marbawi (Ahmad Hj
...
2
Di Malaysia dan Indonesia sejarah perkamusan Melayu dibuktikan bermula
dengan penyusunan kamus-kamus dwibahasa terlebih dahulu disebabkan
kecenderungan para sarjana Barat untuk menguasai bahasa Melayu bagi tujuan
perdagangan dan penyebaran agama pada ketika itu
...
Hussein dan rakan-rakan, Kamus Sistem
Bahasa Malaysia-Inggeris, Kamus Pustaka Melayu-Arab, Kamus Inggeris-Melayu Dewan
dan lain-lain lagi
...
Kepesatan penerbitan
kamus-kamus tersebut merupakan persaingan sengit para penyusun dan para
penerbit dalam usaha menyediakan perkhidmatan dalam bidang ilmu khususnya
bidang bahasa melalui perkamusan
...
Kebanyakan para pengguna kamus khususnya para pelajar tidak mengetahui
apakah ciri-ciri atau kriteria-kriteria yang perlu ada pada sesebuah kamus yang baik
...
Untuk tujuan tersebut adalah menjadi satu tanggungjawab para pendidik
untuk mendedahkan pengetahuan ini kepada pelajarnya dalam usaha memiliki
sebuah kamus yang baik sekaligus dapat mempertingkatkan penguasaan dan
pengetahuan dalam bidang bahasa khususnya bahasa Melayu
...
untuk melihat dari aspek kandungan medan maklumat yang terdapat
dalam dua kamus yang dikaji iaitu Kamus Dewan Edisi Ketiga dan Kamus Besar Utusan
dengan cara menganalisis secara perbandingan kategori-kategori maklumat yang
terdapat di dalam kedua-dua kamus tersebut
...
untuk mendedahkan kepada pengguna khususnya para pendidik, para
pelajar dan ahli-ahli akademik tentang kepentingan maklumat yang terdapat dalam
setiap kamus yang selama ini dirasakan masih ramai di kalangan mereka yang tidak
terdedah kepada kepentingan maklumat-maklumat tersebut
...
untuk memberi kefahaman kepada para pengguna tentang ciri-ciri yang
perlu diketahui sebelum memiliki sesebuah kamus bagi memenuhi kehendak
mereka sebagai pengguna kamus di samping dapat membantu memperkayakan
pengetahuan mereka dalam bahasa Melayu
...
Kategori-kategori maklumat yang terdapat
dalam kedua-dua kamus tersebut akan dibandingkan antara astu sama lain di
samping menilai keistimewaan-keistimewaan atau kelebihan-kelebihan yang
terdapat di dalamnya
...
Di antara kategori-kategori maklumat yang akan ditelitikan dalam kajian ini
ialah ejaan, kata masukan (entri), sebutan, takrif/pemerian makna, ilustrasi, nama saintifik,
etimologi (asal usul kata) dan rujuk silang
...
Ini adalah merupakan kamus
ekabahasa yang pertama disusun semenjak Dewan Bahasa dan Pustaka ditubuhkan
pada tahun 1956
...
Kamus ini pada asalnya disusun oleh
Dr
...
Manakala dalam cetakan kedua
penyediaan manuskripnya telah dibuat oleh Sheikh Othman Sheikh Salim dan
Aishah Mahdi
...
Nor Hj
...
Ghani dan Ibrahim Ahmad sebagai Editor
...
Kamus Dewan Edisi Ketiga pula diterbitkan pada tahun 1994 dengan tambahan
entri sebanyak 6,000 kata masukan iaitu 3,972 kata dasar dan 2,028 kata turunan atau
kata terbitan
...
Penyusunan Kamus Dewan Edisi Ketiga ini
telah diketuai oleh Hajah Noresah bt Baharom sebagai Ketua Editor dan dibantu
oleh para editor yang terdiri daripada Rusli Abdul Ghani, Mohd Nor Abd
...
4
Kamus Besar Utusan
Kamus Besar Utusan merupakan sebuah kamus ekabahasa yang telah disusun
oleh Haji Zainal Abidin Safarwan dan dibantu para editornya yang terdiri daripada
Mokhtar Haji Razali, Zulkiflee Daud, Abdul Karim Kasman dan Faridah
Shamsuddin @ Sani
...
Bhd
...
Jumlah halaman kamus ini ialah 2196 muka
surat
...
Memandangkan kata masukannya (entri) agak terbatas, maka dengan segala
pembaharuan kamus ini memuatkan sebanyak 100,000 perkataan entri bagi
memenuhi keperluan penggunanya dan sekaligus kamus ini merupakan kamus
yang mendahului kamus-kamus ekabahasa bahasa Melayu yang lain pada masa ini
dari segi kuantiti entrinya
...
Keistimewaan kemus ini
terletak pada sumber perkataan entri dan maklumat yang terkandung di dalamnya
...
Penganalisisan Hasil Kajian
Analisis Kategori Maklumat Dalam Kamus Besar dan Kamus Dewan
Kategori maklumat dalam sesuatu kamus ialah istilah yang merujuk kepada
maklumat yang pengguna boleh dapati daripada sesuatu kamus seperti ejaan,
sebutan, makna tatabahasa, etimologi, penggunaan kata dan lain-lain yang dikira
penting oleh penyusun dan berguna untuk pengguna kamus berkenaan
...
Al (1971) telah menyenaraikan sebanyak 15 kategori maklumat yang perlu ada
dalam sesebuah kamus iaitu kata kepala(entri) atau entri dasa, bentuk kata, ejaan dan
ucapan, jenis kata, sinonim dan antonim, konteks penggunaan kata, takrif, catatan
penggunaan kata, ilustrasi penjelas takrif, penerbitan kata turunan, contoh penggunaan kata,
frasa, petikan, kata asing dan rujuk silang
...
Dalam kajian ini analisis akan dibuat secara perbandingan terhadap keduadua kamus tersebut yang merangkumi ejaan, susunan kata masukan (entri), sebutan,
takrif/pemerian makna, ilustrasi, nama saintifik, etimologi (asal usul kata) dan rujuk silang
...
Oleh itu, kamus bukan sahaja bahan rujukan yang semata-mata untuk
5
merujuk sebutan, semantik dan struktur bahasa yang betul, tetapi juga sebagai bahan
rujukan ejaan yang betul
...
Dalam edisi
1984 kamus ini telah mengalami perubahan yang besar di mana sistem ejaan rumi
baru telah digunakan setelah lahirnya Sistem Ejaan Baru yang diisytiharkan
pemakaiannya secara rasmi pada 16 Ogos 1972 dengan berpandukan kepada Daftar
Ejaan Rumi Bahasa Malaysia (1981)
...
Manakala Kamus Dewan Edisi Ketiga dan Keempat pula menggunakan sistem ejaan
yang berpandukan kepada Daftar Umum Sebutan Baku Bahasa Melayu (DBP, 1991)
...
Ini bermakna jika dahulunya kata-kata jalanraya, pilihanraya
dan keretapi masing-masing dieja rapat, tetapi supaya selari dengan penetapan yang
terbaru ini, ejaan semua kata majmuk dieja terpisah, kecuali beberapa perkataan
yang juga telah ditetapkan oleh Tatabahasa Dewan Edisi Baru seperti tanggungjawab,
pesuruhjaya, olahraga, tandatangan, warganegara, antarabangsa, matahari,
kerjasama, dan beritahu
...
Keduanya, kata majmuk
yang tersendiri
...
Di antara contoh-contohnya
ialah:
adigan
adegan
bahru
baru/baharu
durhaka
derhaka
institiut
institut
gulong
gulung
kastad
kastard
kelumpang
kelompang
vokesyenal
vokasional
dan lain-lain lagi
6
Selain itu diperturunkan kelainan ejaan vokal/konsonan yang terdapat dalam
pelbagai terbitan dengan rujukan kepada bentuk ejaan yang standard, seperti
variasi
kadondong
haibah
tauladan
heran
endah
pesaka
rembia
pamir
anika
tobat
dan lain-lain lagi
...
Penyusunannya telah menggunakan
kemudahan rujuk silang bagi tujuan untuk merujuk ejaan rasmi bagi kata-kata yang
berupa perkataan klasik atau kata-kata pinjaman daripada bahasa Indonesia, Arab,
Inggeris dan lain-lain
...
Makna perkataan entri itu diberi di bawah perkataan entri yang dieja
secara rasmi, contohnya:
eboh
elat
enyak
empap
hampai
heja
hisak
hinai
idap
dan lain-lain lagi
...
Walau bagaimanapun, untuk memenuhi
falsafah atau tujuan dalam penyusunan sebuah kamus bahasa Melayu, beberapa
pertimbangan sepatutnya diambilkira demi kemudahan dan kemanfaatan pengguna
dan kemantapan bahasa Melayu
...
Secara mendatar, misalnya entri yang mempunyai deretan huruf b
...
c
...
a
...
k, manakala secara
menegak, huruf b diletakkan di bawah huruf a, huruf i diletakkan di bawah huruf h,
dan seterusnya (Sulaiman Masri, 1984:7)
Kamus Dewan
Penyusunan Kamus Dewan telah membahagikan 3 perkara dalam susunan
kata masukannya iaitu i
...
kata terbitan, dan iii
...
Kata dasar dalam kamus ini disusun mengikut abjad dan dicetak dengan huruf tebal
...
Bagi dua atau beberapa kata
terbitan yang membawa makna yang sama ditempatkan bergandingan dan
dipisahkan dengan tanda koma, misalnya berbelasan, berbelas-belas, beberapa belas
...
Kamus ini tidak memasukkan kata terbitan yang hanya membawa makna
yang tertentu seperti kata-kata yang bermula dengan ber yang hanya membawa erti
ada atau mempunyai (misalnya berduit, berkasut dan sebagainya), ter yang
membawa erti superlatif iaitu pangkat atau peringkat yang penghabisan atau
tertinggi (misalnya tertinggi, terindah dan lain-lain), ter yang hanya membawa erti
pasif dan sama fungsinya dengan awalan pasif di, di yang membentuk kata kerja
pasif juga tidak dimuatkan da se yang membawa erti sama
...
Walau bagaimanapun kata terbitan yang
berawalan se yang mempunyai maksud tertentu dimasukkan dalam senarai
masukan kamus ini seperti sebau, sebaya dan beberapa kata lain
...
Kamus Besar
Dalam bahagian Susunan Entri/Kata Masukan, Kamus Besar telah
membahagikan kepada Kata Dasar/Pokok, Kata Terbitan/Imbuhan, Simpulan
Bahasa/Ungkapan, Peribahasa, Rangkai Kata dan Frasa, Bahasa Kiasan, Homonim dan
Ejaan
...
Dalam kamus ini urutan
ialah adalah berdasarkan seperti berikut
...
Di antara contoh-contoh ialah bawa, berbawaan, membawa, membawakan,
pembawa, pembawaan dan bawaan dan lain-lain lagi
...
Manakala kata-kata yang berbentuk kata ulang seperti kupu-kupu, kura-kura, ramarama dan sebagainya diletakkan di bawah kata masukan turunan mengikut kata
dasarnya seperti kupu; kupu-kupu, kura; kura-kura, rama; rama-rama dan
sebagainya
...
Sebutan
Aspek sebutan dalam kamus ekabahasa Melayu tidaklah menjadi satu
perkara yang semestinya ada transkripsi fonetiknya memandangkan sebutan kata
Melayu adalah fonemik berbanding dengan bahasa Inggeris
...
Shashi Kala (1995:32) dalam rencananya bertajuk ‘The Living Dictionary’ telah
memetik kata-kata Frank Foley, Pengarah Urusan, HarperCollins Publishers Asia
seperti berikut:
“For instance, in Malaysia, Malay words are pronounced quite differently from
English words
...
The same goes for air (water in BM) and air (udara)
...
Hence the importance of a standard pronounciation guide
...
Sebutan
bagi ejaan yang mengandungi e pepet tidak diberi transkripsi fonetik
...
sedap, nyaman (rasa dll)
enteng (enteng) ringan, mudah;
empat bilangan tiga dicampur satu (4,IV), -belas bilangan yang sepuluh
ditambah empat (14, XIV); -puluh empat kali sepuluh (40,XL);
-ratus empat kali seratus (400, CD);
...
elok
ranggi, gagah, tampan, anggun, gombang
Takrif/Pemerian Makna
Pengguna kamus akan merujuk kepada sesebuah kamus untuk mendapatkan
maknanya
...
Menurut kajian yang telah dibuat oleh Barnhart (1962), Bejoint
(1981) dan Hartman (1984) semua pengguna kamus yang diberi soal selidik
meletakkan mencari makna perkataan merupakan tujuan nombor satu mereka
menggunakan kamus
...
Aspek mencari makna perkataan dalam sebuah kamus menjadi
pilihan utama penggunaan kamus
...
Dalam bahagian Prakata Kamus Besar, Professor Abdullah Hassan telah
menyatakan:
Makna perkataan entri diberi dalam tiga bentuk iaitu definisi, perkataan sinonim dan
antonim, bukan semua perkataan entri perlu diberi definisi
...
Sinonim itu sudah mencukupi untuk memberi
makna
...
Oleh itu ada perkataan entri
yang tidak diberi antonimnya
...
candu 1
...
= -- rokok
cecair yg pekat hitam yg keluar drpd rokok atau lubang paipyg dihisap; 3
...
dungu tongong, bebal, bodoh, tolol, dongok; mendungukan menjadikan
dungu, membodohkan, membebalkan; kedunguan perihal dungu,
kebodohan, kebebalan, ketololan
iii
...
Jawi II lembu, sapi; anak – Mn anak laki-laki yg dikasihi;
Jawi III; jawi-jawi, jejawi sj tumbuhan (pokok), beringin, kelat sega, Ficus
Benjamina
Kamus Besar
i
...
dungu
sangat bodoh, tolol, bingung, otakayam (spb), otak udang,
hamik, dengu, ongkok, pongah, tongong, besar rabu, benak hati beloh,
ahmak, tangin, pandir, tidak berotak, bengang, sementung
...
jawi I
jawi II
Melayu
menjawikan
menterjemahkan
lembu, sapi
Ilustrasi
Ilustrasi di sini bermaksud penggunaan kata berdasarkan contoh-contoh
mengikut konteks tertentu untuk memberi kefahaman kepada pembaca lain
khususnya yang bukan penutur jati sesuatu bahasa tersebut
...
Dalam konteks ini Asmah Hj
...
Kamus Dewan
Kebanyakan daripada entri dalam kamus ini disenaraikan dengan lebih
daripada satu ilustrasi dengan konteks
penggunaan yang jelas serta tepat
menggambarkan makna
...
Perhatikan contoh-contoh berikut:
11
melayangkan 1
...
mengarahkan (pandangan dll
...
Oleh itu ilustrasi itu dirasakan tidak begitu sesuai untuk
menggambarkan maksud sebenar ‘membuat supaya terbang atau melayang,
menerbangkan’ dalam konteks tersebut berbanding dengan iluatrasi untuk maksud 2
perkataan tersebut
...
kesedapan, keseronokan: bahagia dan – yg sejati hanya bilamana
hanya bilamana kita mengingati Allah;
Menurut Asmah Hj
...
Lebih-lebih lagi ‘kelazatan’ kerap kali tidak diberi
contoh berdasarkan contoh yang sesuai seperti makanan, dan contoh ayat yang
menggambarkan kelazatan makanan adalah lebih tepat dan berguna berbanding
dengan yang digunakan dalam kamus tersebut
...
Kamus Besar
Kebanyakan kata-kata entri dalam kamus ini tidak diberi ilustrasi kecuali
setengah-setengah bagi perkataan yang mempunyai simpulan bahasa/ungkapan
atau peribahasa bagi tujuan menjelaskan lagi maksudnya
...
terlalu suka/gemar
...
Dalam entri kamus tertentu nama saintifik dimasukkan bersama-sama
denga maksud sesuatu nama tumbuhan dan binatang dalam kata masukan/entri
utamanya
...
jejawi
sj tumbuhan (pokok), jawi-jawi, Ficus Benjamina; -- jawi
ketumbit I
1
...
(herba), rumput
sumpu, rumput
(herba), Polygala
Emilia sochifolia
nodiflora
...
Kamus
Oxford English Dictionary (1928) merupakan kamus perintis yang memasukkan
etimologi bagi setiap entrinya
...
Dalam bahagian ‘Panduan Kepada Pengguna’, penyusunnya telah
menjelaskan bahawa keterangan etimologi tidak diberi selengkapnnya tetapi hanya
sekadar untuk menyatakan bahasa sumber sesuatu perkataan yang sudah meresap
ke dalam perbendaharaan bahasa Malaysia tetapi masih terasa sifat-sifat
keasingannya tanpa memperhitungkan taraf atau peringkat kemeresapan perkataan
yang berkaitan di kalangan pengguna bahasa
...
Di antara contoh-contoh kata yang mempunyai tanda etimologi yang
terdapat dalam kamus ini ialah:
Aljabar
Amben
analogi
individu
keruai
lendit
locoh
Ar algebra
Jw emban, ikat pinggang
IB kias, perbandingan
E orang perseorangan
Br sj burung, kuang, kuau
Kd tertib (kelakuan)
Kl Tr tercabut
ongji
kartu
C izin, lesen
Id 1
...
daun terup
(asal bahasa Arab)
(asal bahasa Jawa)
(asal bahasa Indonesia – Belanda)
(asal bahasa Eropah)
(asal bahasa Brunei)
(asal bahasa Kedah
(asal dialek Kelantan dan
Terengganu)
(asal bahasa Cina)
(asal bahasa Indonesia)
13
repot
Ig lapor;
dan lain-lain lagi
...
Rujuk Silang
Rujuk silang ialah salah satu kategori maklumat yang agak penting dan perlu
ada dalam sesebuah kamus
...
Rujuk silang dapat dibahagikan kepada 2 iaitu Rujuk Silang Eksplisit dan Rujuk Silang
Implisit
...
Kamus Dewan
Rujuk silang yang digunakan dalam kamus ini ditulis dalam bentuk simbol
dan keterangannya telah dimasukkan dalam bahagian ‘Tanda-tanda’ pada muka
surat xxxi bersama-sama dengan tanda-tanda lain
...
Begitu juga dengan perkataanperkataan lain
...
berkutu berkumpul, bersyarikat, bersekutu
sekutu
14
merajalela (merajalela) 1
...
menjangkit (penyakit);
maharajalela
Kamus Besar
Rujuk silang dalam yang digunakan dalam kamus ini bertujuan untuk
membantu para penggunanya untuk mengetahui ejaan rasmi sesuatu kata
khususnya kata-kata klasik atau kata-kata pinjaman
...
derhaka
2
...
Perkataan ‘derhaka’ dan ii
...
Perbincangan Hasil Kajian Dan Cadangan
Setelah dianalisis kedua-dua kamus tersebut didapati terdapat beberapa perbezaan
ketara dalam aspek medan maklumat yang terkandung di dalam kedua-duanya
...
Manakala Kamus Besar Utusan pula hanya mempunyai 4
kategori maklumat sahaja daripada jumlah tersebut iaitu ejaan, kata masukan(entri),
takrif/pemerian makna dan rujuk silang
...
Mengikut
penyusunnya kata-kata yang dipinjamkan daripada bahasa lain dan telah sebati
dengan sebutan atau pengetahuan masyarakat khususnya masyarakat Melayu tidak
perlu lagi dimasukkan asal usul katanya kerana sudah diketahui umum
...
Namun yang menjadi persoalannya sejauhmanakah etomologi yang terdapat
dalam kamus itu dapat membantu penggunanya dari segi sejarah asal usul sesuatu
kata kerana sudah banyak kata-kata pinjaman yang sudah sebati dengan masyarakat
Melayu dan telahpun dimelayukan dan tidak pula dimasukkan etimologinya dalam
kamus? Perkara-perkara seperti ini perlu kepada penelitian pihak penyusunnya
...
Sebuah kamus yang baik perlu menggarapkan hubungan yang akrab antara
aspek semantik, aspek morfologi dan aspek sintaksis
...
Penyusun atau penyunting sesebuah kamus bahasa Melayu
hendaklah berhati-hati dalam memerikan kategori-kategori maklumat yang perlu
ada dalam sesebuah kamus itu
...
Para pengguna kadang kala bukan
sahaja mencari makna perkataan, tetapi juga mungkin untuk memastikan sesuatu
kata itu dieja dengan betul, penggunaan sintaksis yang betul, imbuhan yang betul,
untuk mencari sinonim dan antonim yang tepat atau mencari ungkapan-ungkapan
yang sesuai dengan perkataan tertentu
...
Pengguna bukan penutur jati bahasa Melayu misalnya, mungkin
memerlukan maklumat yang lebih jelas dan lengkap dalam sesuatu kamus bagi
membantu mereka memperkayakan perbandaharaan kata bahasa Melayu
...
Para penyusun dan penyunting kamus bukan sahaja sebagai
pakar dalam bidang dan subbidang ilmu tertentu, tetapi juga hendaklah sebagai
penulis yang berkebolehan, ahli bahasa Melayu yang berwibawa, guru yang
berkemampuan, penterjemah yang teliti, pengguna kamus yang tekun, pengkritik
yang bijak, penyunting (editor) yang hebat dan menguasai beberapa bahasa dan
dialek tertentu
...
Kesimpulan
Berdasarkan analisis yang telah dibuat ke atas kedua-dua kamus tersebut,
Kamus Dewan sememangnya didapati lebih melengkapi kehendak sebuah kamus
yang sempurna berbanding Kamus Besar
...
Bagi Kamus Dewan, kamus ini boleh
dianggap sebagai sebuah kamus ekabahasa Melayu yang lengkap
...
Meskipun terdapat sedikit kekurangan dari segi kategori maklumat, Kamus
Besar boleh dianggap sebagai sebuah kamus ekabahasa yang sesuai untuk seluruh
pengguna khususnya penutur jati bahasa Melayu untuk meluaskan perbendaharaan
16
kata khususnya dalam aspek kata-kata pinjaman daripada bahasa serumpun
...
Sesebuah kamus yang baik dan lengkap sudah pasti dapat membantu penggunanya
dengan lebih sempurna dalam mendapatkan maklumat daripada kamus tersebut
...
1987
...
Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka
...
Hasbullah, Abd Rauf Hj
...
2006
...
Dlm
...
Atin
...
Kota Kinabalu, Sabah: Penerbit UMS
...
Al-Kasimi
...
Linguistics and Bilingual Dictionaries
...
Omar
...
The Desdriptive – Prescriptive Dictionary: A Review Article of
Kamus Dewan
...
Asmah Hj
...
1987
...
Kertas Syarahan
Memperingati Ulang Tahun Kesepuluh Koleksi Kebangsaan, Perpustakaan
Universiti Malaya
...
1993
...
Oxford: Oxford University Press
...
1994
...
Kertas Kerja Seminar
Perkamusan Melayu
...
Haji Zainal Abidin Safarwan (Penyusun) 1995
...
Kuala Lumpur: Utusan Publications and Distributors Sdn
...
Ibrahim Ahmad
...
Perkamusan Melayu: Satu Pengenalan
...
Johnson, L
...
Some Foundation of Lexicography in SEA Englishes
...
Kamus Dewan (Edisi Baru)
...
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
...
1994
...
Laurie Baker
...
English Word Formation
...
Shanmuganar, P
...
1967
...
Lexicoography
...
1995
...
The Sun Megazine, December 27
...
1994
...
Kertas Kerja Seminar
Perkamusan Melayu
...
Title: Different between Kamus Dewan and Kamus Besar Indonesia
Description: Just a little information about dictionary of Malay and Indonesia language.
Description: Just a little information about dictionary of Malay and Indonesia language.